wonderkind vs wunderkind : Common Errors in English

wonderkind or wunderkind

We borrowed the term “wunderkind,” meaning “child prodigy,” from the Germans. We don’t capitalize it the way they do, but we use the same spelling. When writing in English, don’t half-translate it as “wonderkind.”
Facebook Twitter Google +

News & Articles

  • Patrick Kane no longer on thin ice with Blackhawks
    CHICAGO — Patrick Kane was skating on thin ice. Drafted No. 1 overall in 2007 by Chicago at the impressionable age of 18, the offensive wunderkind was in danger of throwing his promising career away.        
    June 12, 2013 - Boston Globe
  • Egads! Theatre Company stages a 40th anniversary production of ‘The Rocky Horror Show’
    Wunderkind director Steven Eubank has directed “The Rocky Horror Show” three times already, but this production has a special calling card: This year marks the 40th anniversary of the gender-bending rock musical that spoofs old horror films.
    June 11, 2013 - The Kansas City Star
  • The Manager Who Lost the North
    Few TV characters have had a more prodigious fall from grace than Robb Stark. He?s gone from avenging our beloved Ned as a wunderkind battle commander to making nearly as many critical missteps as someone intentionally trying to fail.
    June 11, 2013 - Forbes