laissez-faire : Common Errors in English

About laissez-faire

The mispronunciation “lazy-fare” is almost irresistible in English, but this is a French expression meaning “let it be” or, more precisely, “the economic doctrine of avoiding state regulation of the economy,” and it has retained its French pronunciation (though with an English R): “lessay fare.” It is most properly used as an adjective, as in “laissez-faire capitalism,” but is also commonly used as if it were a noun phrase: “the Republican party advocates laissez-faire.”

laissez-faire Meaning(s)

  • (s) with minimally restricted freedom in commerce

laissez-faire in News

  • Mr. Marketing: Saying goodbye to my thirsty garden

    For 10 years I’ve watched my lawn slowly die. Working at home, I stare out the window a lot. It’s been depressing. While I enjoy playing in the dirt, I have a laissez-faire attitude towards shrubbery. Hence the dead lawn and the HOA complaints.
    on June 13, 2013 Source: Pomerado Newspaper Group

Lightning fast vocabulary building for SAT, ACT, GRE, GMAT and CAT